Nell'attuale contesto globale la richiesta di traduzioni di documenti legali sta assumendo importanza sempre crescente. 

Il nostro studio offre sia servizi di traduzioni di documenti con contenuto legale, sia di documenti che, grazie alla legalizzazione, possono assumere un valore giuridico anche in un paese diverso da quello di emissione. Abbiamo ormai pluriennale esperienza nel campo della traduzione di: 

 

  • documenti processuali 
  • atti notarili 
  • arbitrati 
  • contratti 
  • perizie tecniche 

 

  • documenti personali 

diplomi e attestati

- documenti di identità

- certificati di residenza

- certificati di nascita,

- casellario giudiziario

- carichi pendenti

- atti di divorzio

- procure

- cartelle cliniche

- ecc.

 

  • documenti aziendali

- atti costitutivi e statuti

- visure camerali

- verbali assembleari

- rendiconti finanziari

- contratti

- pareri legali

- sentenze

- brevetti

- atti

- procure

- ecc.)

 

Traduzioni giurate

Offriamo inoltre i seguenti servizi presso il tribunale:

 

Asseverazione di un documento, richiesta quasi sempre per titoli di studio, certificati anagrafici, attestati, per atti legali, contratti, lettere di incarico e, in generale, in tutti i casi in cui è necessaria un'attestazione ufficiale da parte del traduttore circa la corrispondenza del testo tradotto a quanto presente nel testo originale

 

  

Legalizzazione o apostille, cioè l’attestazione della qualità legale del pubblico ufficiale che ha apposto la propria firma su un documento, nonché dell’autenticità della firma stessa, necessaria per i documenti presentati all'estero.

 

Vedi pagina seguente Asseverazioni - Legalizzazioni - Apostille.

Tutte le traduzioni legali possono essere svolte da e verso le lingue

 

- italiano
- inglese
- tedesco
- francese
- spagnolo
- catalano
- portoghese
- olandese
- fiammingo
- svedese
- norvegese
- finlandese
- greco
- ceco
- rumeno 
- ungherese
- polacco 
- russo
- ucraino 
- arabo
- cinese
- giapponese


 

Gentilmente, prima della presentazione degli originali o copie conformi presso i nostri uffici chiediamo ai clienti di prendere un appuntamento (telefonico, via sms o mail).

Si ricorda inoltre che la procedura di traduzione/legalizzazione/apostille richiede alcuni giorni di attesa, in particolare dal punto di vista dell'elaborazione da parte degli uffici pubblici.

 

Possiamo inoltre organizzare ritiri e invii di documenti a mezzo corriere con consegne ordinarie/urgenti per i clienti che non possono ritirare direttamente.

In the current global context, the demand for translations of legal documents is becoming increasingly important.

Our office offers both services of translations of documents having legal content and of documents that, thanks to legalization, can have a legal value also in a country other than the one of issuance. We can boast many years of experience in the translation of:
 
• court documents
• notarial acts
• arbitrations
• contracts
• technical appraisals


personal documents

- diplomas and certificates

- identity cards and passports

- residence certificates

- birth certificates

- criminal records

- pending charges

- divorce proceedings

- powers of attorney

- medical records

- enrollment in professional registers

- etc.)


business documents

- Certificates of Incorporation

- Articles of Association

- Chamber of Commerce Business Certificates

- Shareholders' Meeting Minutes

- Financial Statements

- Agreements

- Legal Opinions

- Judgements

- Patents

- Deeds.

- Powers of Attorney

- etc.
 
Sworn Translations
We furthermore offer the following services at the court:


Asseveration of a document, nearly always required for education qualifications, personal certificates, attestations, legal documents, contracts, letters of appointment and, in general, in all cases where an official certification by the translator about the correspondence of the translated text to the original text is required.

Legalization (apostille), i.e. the certification of the legal quality of the public official who affixed his/her signature on a document, as well as the authenticity of the signature itself.

 

All legal translations can be performed from and into

 

- Italian
- English
- German
- French
- Spanish
- Catalan
- Portuguese
- Dutch
- Flemish
- Swedish
- Norwegian
- Finnish
- Greek
- Czech
- Romanian
- Hungarian
- Polish
- Russian
- Ukrainian
- Arabic
- Chinese
- Japanese

 

See next page Asseverations - Authentications - Apostille.

 

Please, before handing the originals or true copies of your documents to our offices, make an appointment (phone, SMS, mail). We moreover remind you that the translation/legalization/apostille procedure requires some days of waiting, in particular due to the processing by public offices.

We can also arrange collections and deliveries of documents by courier with ordinary/urgent deliveries for the customers that cannot collect/hand their documents directly.